第144章(3 / 5)
he rode an ass about the streets,
but couldn't find one there.
无知的西蒙去打猎,
想要打中一只野兔;
他骑着驴穿过街道,
那里找不到一只野兔。
he went for to eat honey,
out of the mustard pot;
he bit his tongue until he cried,
that was all the good he got.
他去吃蜂蜜,
从一只餐桌上的芥末罐子;
他咬着自己的舌头直到哭出来,
这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cow
that had a little calf;
she threw him down upon the ground,
which made the people laugh.
他去骑头花斑牛
可母牛还有头小牛;
母牛甩他在地上,
惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,
and brought it in to roast;
he laid it down before the fire,
and soon the ball was lost.
一次西蒙做了个大雪球,
把它带回来烤一烤;
把它放在火前面,
雪球一会儿不见了。 ↑返回顶部↑
but couldn't find one there.
无知的西蒙去打猎,
想要打中一只野兔;
他骑着驴穿过街道,
那里找不到一只野兔。
he went for to eat honey,
out of the mustard pot;
he bit his tongue until he cried,
that was all the good he got.
他去吃蜂蜜,
从一只餐桌上的芥末罐子;
他咬着自己的舌头直到哭出来,
这就是他吃到的全部。
he went to ride a spotted cow
that had a little calf;
she threw him down upon the ground,
which made the people laugh.
他去骑头花斑牛
可母牛还有头小牛;
母牛甩他在地上,
惹的人们笑哈哈。
once simon made a great snowball,
and brought it in to roast;
he laid it down before the fire,
and soon the ball was lost.
一次西蒙做了个大雪球,
把它带回来烤一烤;
把它放在火前面,
雪球一会儿不见了。 ↑返回顶部↑